En Búsqueda y Galería nos estamos renovando. Para mejorar tu experiencia te pedimos que actualices tus datos. Una vez que completes los datos, tu plan tendrá un precio promocional:
* Podés cancelar el plan en el momento que lo desees
¡Hola !
En Búsqueda y Galería nos estamos renovando. Para mejorar tu experiencia te pedimos que actualices tus datos. Una vez que completes los datos, por los próximos tres meses tu plan tendrá un precio promocional:
* Podés cancelar el plan en el momento que lo desees
¡Hola !
El venció tu suscripción de Búsqueda y Galería. Para poder continuar accediendo a los beneficios de tu plan es necesario que realices el pago de tu suscripción.
Silvana Lombardini: la primera voz uruguaya en Waze
Luego de hacer radio y televisión, se fue a Buenos Aires donde internacionalizó su carrera; hoy es la locutora con acento del Río de la Plata en la aplicación
“Mover
mueve” es el tatuaje que lleva en su antebrazo izquierdo Silvana Lombardini, la
primera locutora que tuvo Concierto FM, allá por la década del 80. Hasta
entonces, la radio solo transmitía música. Al incorporarse, su papel consistía
en anunciar los temas, contar un poco sobre el músico o el grupo e informar la
temperatura y la hora. “Yo había estudiado para ser locutora, pero no tenía
experiencia en radio. Sí, sabía mucho inglés y ellos necesitaban locutores que
supieran inglés porque la música que pasaban era solo en inglés”, comenta a Galería
Lombardini. De allí, pasó a ser la locutora de la radio Nuevo Tiempo, un
proyecto novedoso encabezado por Néber Araújo y Jorge Traverso que funcionó a
fines de los 90. En esa emisora tuvo la oportunidad de conducir y tener su
propio programa, Balcones. Al tiempo comenzó a trabajar también en
canal 10, como locutora del programa Sote de Alejandro Camino, y además
se inició en el rubro comercial, grabando publicidad. Hasta que la contactaron
de la productora de Ruben Rada y terminó yéndose a vivir a Buenos Aires. Si
bien en los inicios las cosas no fueron como las imaginó, no se dio por
vencida. Eso le permitió reconvertirse, explorar nuevos horizontes y
desarrollar una red de networking importante que le abrió nuevas
puertas. “Si me hubiera quedado en Uruguay, probablemente no hubiera sido lo
mismo”, señala. Hoy es la voz latinoamericana argentina (así la denomina la
aplicación) en Waze, pero en los hechos es la primera voz uruguaya que da
indicaciones de tránsito en todo el mundo. Este año además fue convocada por
segunda vez consecutiva para ser jurado en los Voice Arts Awards, los Oscar de
la voz, cuya premiación se llevará a cabo en las próximas semanas en Los
Ángeles. Para Lombardini, la clave para llegar a donde llegó es la apertura
hacia afuera, la red de conexión y no quedarse quieto. “‘Mover mueve’ es una
frase que tengo con mi hija y nos la recordamos mutuamente. Si querés cambiar,
tenés que hacer cosas diferentes”, remata.
¡Registrate gratis o inicia sesión!
Accedé a una selección de artículos gratuitos, alertas de noticias y boletines exclusivos de Búsqueda y Galería.
El venció tu suscripción de Búsqueda y Galería. Para poder continuar accediendo a los beneficios de tu plan es necesario que realices el pago de tu suscripción.
Estando en
el canal, empecé a trabajar con la producción de Ruben Rada. Lo habían llamado
para hacer un programa de radio en la X (FM). Rada es un gran músico, que
conoce mucho de música, pero nunca había estado en radio. Como yo también soy
melómana, la productora me llamó para que hiciera el programa con él. Hicimos
con Rada tres programas. Primero en la X, yo estaba en la producción y en la
musicalización, y se llamó Radar. Luego hicimos la coconducción de Viste
cómo es?!, en Metrópolis (FM), y en Alfa (FM) hicimos la coconducción de Llamarada.
También compartimos la conducción del programa La puerta grande en TV
Ciudad. Fue increíble, hicimos 27 programas, llevando bandas en vivo a tocar.
Era una especie de MTV Unplugged. Siempre dábamos espacio a los músicos que
estaban empezando, a No Te Va Gustar, Leo Maslíah, La Vela, el Club de Tobi,
Hugo Fatorusso, entre otros. También recibimos a El Príncipe. Eso fue en 2001.
En un
momento la productora de Rada se instaló en Buenos Aires y me preguntaron si
estaba dispuesta a irme para allá. Acá tenía mucho trabajo y me gustaba, irme
significaba un riesgo grande, pero sentía que acá no tenía muchas más cosas
distintas que hacer. Allá era desconocida, pero tenía un mundo enorme para
descubrir y muchos lugares donde estudiar. Me fui con mi hija de 12 años.
¿Cómo
fue el darte a conocer allá?
Al
principio seguí trabajando con Rada y su productora. Me fui con muchas
recomendaciones, pero allá me dijeron: muy lindo todo, pero si no tenés
matrícula no podés grabar. Para eso necesitaba tener un trabajo en relación de
dependencia para poder tener el DNI, que me habilitaba a presentarme al examen
para revalidar el título y sacar la matrícula. Fue muy difícil porque estuve un
tiempo sin poder trabajar como locutora. Mientras tramitaba el DNI, empecé a
buscar la manera de trabajar de otra forma (en lo que yo quería). Se me ocurrió
grabar en español para agencias o empresas extranjeras que no supieran español,
pero necesitaran voces en español. Como sabía inglés, podía establecer un
vínculo profesional con ellos. En aquel momento, 2006, no se grababa desde tu
casa para el exterior. Una amiga me regaló un micrófono, me bajé un programa de
edición y empecé a grabarme en casa y a editar mis audiciones. Me armé un
estudio casero. Buscaba en internet llamados de voice over talent y
mandaba mis demos. Hasta que un día me llegó una carta, citándome para dar el
examen y tener la matrícula.
¿Cuál
fue tu primer trabajo como locutora en Argentina?
Me mantuve
trabajando para empresas en el exterior, pero también hice trabajos para Natura
y Coca Cola, por ejemplo. Igualmente, necesitaba la matrícula por si surgía
algo, y de hecho, logré tenerla y hacer publicidades.
En tu
currículum te presentás como locutora de español neutro. ¿Qué quiere decir?
Es lo que
te posibilita trabajar para afuera. El español tiene distintos acentos, en cada
país de Latinoamérica. El español neutro es lo que nos unifica a todos. Es ese
español que de pronto alguien no sabe de qué región es exactamente. Entonces se
aplica para trabajar en locución porque es una manera de integrar a todos los
países de Latinoamérica en un sonido. Se le llama también español
latinoamericano internacional. Tiene unas reglas específicas: la musicalidad
apenas suave, consonantes muy pronunciadas. Sin el español neutro no se puede
grabar para afuera, prácticamente.
El ser
bilingüe y el español neutro fueron, entonces, grandes herramientas para ti.
Sí, por eso
yo pongo en mi currículum: español neutro, español del Río de la Plata y
bilingüe. La pandemia también permitió que todo el networking se hiciera
online y que pudiéramos grabar desde el home studio, desde tu
casa. (En esas redes) estamos en contacto con todos los países. Te buscan para
hacer de todo y de pronto aparece alguien de Colombia que te pide una voz
uruguaya. Pero, de repente, acá ni se enteran. Eso me parece un tema
importante, que acá en Uruguay no se le da la suficiente atención. Hay personas
afuera del país buscando voces uruguayas y acá no estamos abriéndonos al mundo
internacional.
¿Por qué
pasa eso?
No sé por
qué pasa, lo que sí creo es que ese conocimiento está al alcance de todos. Yo
lo busqué y pude empezar a crear una red de colegas que no eran solo de acá. Me
parece que tiene que ver con la red de conexión y la apertura. Entender que hay
mucho más allá afuera. No solo por pensar que lo de afuera es mejor, sino por
saber lo que pasa en el mundo con nuestra profesión. Hay algo también, que
para mí es superinteresante y que aquí no es tan común, que son las audiciones.
Mi trabajo es audicionar, todos los días mandar cinco, seis audiciones. Así es
como se mueve el mundo. Acá lo que pasa es que como nos conocemos todos,
directamente te llaman. Entonces, nos quedamos con lo de acá y parece que no
hubiera otras posibilidades.
Desde
hace relativamente poco sos la voz latinoamericana argentina en Waze. ¿Llegaste
audicionando?
Soy la voz
latinoamericana argentina y la primera voz uruguaya en Waze. Sí, llegué por una
audición. Buscaban una voz con acento del Río de la Plata, me presenté y quedé.
¿Cómo
fue la grabación? ¿Es muy complicado grabar cada indicación?
No decimos
calles. Decimos: “Gire a la izquierda”, “gire a la derecha”, “llegaste a tu
destino” y después las distancias, todas con el mismo tono. Me llevó bastante
tiempo la grabación, pero igual es algo habitual. En una época grabé también
aquí cosas medio largas y fue igual. Me viene a la mente la grabación para
Antel, cuando se hizo el cambio de numeración. “Atención. La numeración ha
cambiado. Inserte un 1 entre la primera y segunda cifra del número
seleccionado”. Con Waze es bastante llamativo que tu voz esté en una aplicación
que se usa en el día a día. Hay una española, a la que llaman la Gallega de
Waze, que es cantante y promociona su gira de música diciendo que es la voz de
Waze. Me da orgullo ser la primera uruguaya en Waze, con nuestro acento.
Habiendo tenido tanta conexión con los colegas del mundo, me doy cuenta de que
nuestro acento es muy propio, me parece que es algo muy especial.
Buenos
Aires te abrió muchas puertas. ¿Si te hubieras quedado acá, pensás que no
habrías llegado a donde llegaste?
Probablemente
no hubiera sido lo mismo. Yo creo que es importante tomar riesgos. Siento que
siempre se aprende, que vivir en otro país es muy desafiante. Hoy me siento
parada desde otro lugar, por todo lo que aprendí. También me entusiasma la idea
de volver acá, proyectar y hacer algo nuevo o retomar proyectos que de pronto
siguen vigentes. Me da un poco de entusiasmo encontrarme con Montevideo
diferente, conmigo diferente y con otra experiencia. Es un pensamiento
que está ahora empezando a florecer.