En Búsqueda y Galería nos estamos renovando. Para mejorar tu experiencia te pedimos que actualices tus datos. Una vez que completes los datos, tu plan tendrá un precio promocional:
* Podés cancelar el plan en el momento que lo desees
¡Hola !
En Búsqueda y Galería nos estamos renovando. Para mejorar tu experiencia te pedimos que actualices tus datos. Una vez que completes los datos, por los próximos tres meses tu plan tendrá un precio promocional:
* Podés cancelar el plan en el momento que lo desees
¡Hola !
El venció tu suscripción de Búsqueda y Galería. Para poder continuar accediendo a los beneficios de tu plan es necesario que realices el pago de tu suscripción.
Clásicos literarios: ‘La torre de amor’, novela de la escritora francesa Rachilde
La editorial uruguaya Forastera, dedicada a la traducción, publica esta historia de Rachilde, apodo literario de Marguerite Eymery, figura extraña y audaz del decadentismo francés de finales del siglo XIX
Su nombre era Marguerite Eymery (1860-1953), pero pasó a la historia con su firma literaria: Rachilde. Crítica literaria y editora, vivió hasta los 93 años y publicó unos 70 libros. Si bien no trascendió como la escritora más famosa de su época, sí fue una de las más audaces: se vestía como hombre y construyó una figura tan ambigua como atractiva en la sociedad parisina finisecular.
¡Registrate gratis o inicia sesión!
Accedé a una selección de artículos gratuitos, alertas de noticias y boletines exclusivos de Búsqueda y Galería.
El venció tu suscripción de Búsqueda y Galería. Para poder continuar accediendo a los beneficios de tu plan es necesario que realices el pago de tu suscripción.
Hasta ahora, solo se había traducido al español Monsieur Venus, novela por la que fue atacada al retratar a una aristócrata que domina a un obrero andrógino. Pero a fines de 2024, la editorial uruguaya Forastera, dedicada a la traducción literaria, publicó La torre de amor, novela traducida y prologada por el argentino Ariel Dilon.
“A los artistas de vanguardia, a sus cenáculos e ismos, parece que siempre les espera en el futuro una u otra de estas dos fortunas radicalmente opuestas: devenir clásicos, devenir obsoletos. Pero un tercer destino es el que inscribe en el tiempo la figura de Rachilde, ni olvidada ni adjudicada a las glorias estériles del mármol —o del vaciado en bronce—, ya que ha devenido en algo mejor: un secreto, un prodigio a redescubrir”, explica el revelador prólogo.
Atraída por terribles historias verídicas y por sus propias pesadillas, Rachilde abordó en La torre de amor un tema propio del movimiento decadentista: la relación macabra con los muertos. El escenario es el faro de Ar Men, en la inhóspita costa bretona, donde habita el viejo Mathurin Barnabas. Allí llega el joven Jean Maleux para ocupar el puesto de otro hombre que murió en extrañas circunstancias. Jean irá descubriendo un secreto oscuro de Mathurin, mientras él mismo va cayendo en la locura.
Una historia truculenta, narrada por una escritora potente, como una tormenta en el mar.